舟山信息网
娱乐
当前位置:首页 > 娱乐

世博雙語指南用漢語標注發音被批雷人

发布时间:2019-11-08 22:57:52 编辑:笔名

世博双语指南用汉语标注发音被批"雷人"

图片说明:如此世博双语, 雷人 并 欢乐 着(图片来自络)

东方12月31道今天中午,有友在上海某知名论坛上贴出《卢湾区迎世博双语指南》的照片,《指南》中以汉语发音标注英语的 雷人 方式引来民围观与热议,友们纷纷回帖 俺么搔瑞

在卢湾区窗口服务与商业发展指挥部制作的这张《迎世博双语指南》中,罗列了一些中英日常用语,其中包括 早上好 、 有什么需要帮助您的吗? 和 再见 等可能是考虑到需要使用《指南》的市民英文表达能力有限,《指南》中还人性化地设置了 对不起,我只能讲简单的英语 和 请您稍等!我叫我同事来帮助您! 这样的对话

令友大呼 雷人 的是,在这些中英双语对话的后面,还采用了以汉字来标注英文发音的方式,比如 晚上好 的中文标注是 古的衣服宁 、 再见 的中文标注是 白白 ,而 对不起,我只能讲简单的英语 则被翻译成冗长的 俺么搔瑞,挨坎翁累死鼻科额累偷英格历史 如此发音,别说英文 不灵光 的老爷爷老奶奶,恐怕连年轻人读起来都要多反应一会儿不过,这种 小学生学英语 的方式还是让不少友感觉又亲切又好笑

带着民们的热情,东方致电卢湾区窗口服务与商业发展指挥部,希望了解到《指南》 背后的故事 ,对方工作人员迟疑很久后遗憾地表示,具体情况他们也不记得了尽管有些 雷人 ,但多数民还是表示出了对《迎世博双语指南》的肯定,纷纷称赞 嗲 、 很牛 ,而 俺么搔瑞 更一时间成为了回帖流行语

我觉得没什么,这样最通俗易懂也学的最快,只不过不够标准罢了, 此友的观点得到了大家的认同, 对于我们有一定英文水平的人来说也许很好笑,不过对于那些老一辈,这样也许是最好的办法了 (摘自:易 )

咳嗽舌红苔薄黄是什么原因
窦性心律失常是冠心病吗
生物谷